Hatim
常見例句
- Basil Hatim &Ian M ason.D iscourse and the T ranslation[M].Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press,2001.
巴爾胡達(dá)羅夫;蔡毅譯.;語言與翻譯[M] - HATIM the "cross-cultural communication," a book of the laudableefforts made in this respect (see Shen 1999).
“闡釋符號(hào)”指闡釋者在闡釋原符號(hào)時(shí),自己頭腦中產(chǎn)生的新的符號(hào)。符號(hào)闡釋過程具有開放性和無限性。 - Hatim,B and Mason,I.2001.Discourse and the Translator[M].Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press.
李運(yùn)興.;語篇翻譯引論[M] - Basil Hatim and Ian Mason soon realize the guiding significance of intertextuality in translation, hence introducing this theory to translation.
哈蒂姆和梅森較早地意識(shí)到互文性對(duì)翻譯的指導(dǎo)性意義,富有遠(yuǎn)見地將這一理論引入翻譯領(lǐng)域。 返回 Hatim