coaches
常用用法
- coach用作名詞的基本意思是“長途客運(yùn)汽車”,一般指較大型的車,通常是單層的,常用于英式英語。
- coach作“車廂”解時,多指硬座車廂。
- coach也可作“教練,指導(dǎo)員”“家庭教師”解。
- coach也可作“四輪大馬車”解。 返回 coaches
n. (名詞)
詞語辨析
- 在英式英語中, bus一般指行駛于市內(nèi)的公交車; 而coach一般指行駛于郊區(qū)的長途客運(yùn)班車,不過這種區(qū)別已日趨消失。在美式英語中這兩個詞可互換,意思上沒有明顯區(qū)別。
- 這組詞都有“車”“馬拉的車”的意思。
- 1.carriage指四輪二馬或二馬以上的馬車; cab指單匹馬拉的輕便兩輪或四輪馬車; coach指四輪四馬大馬車。
- 2.carriage一般是供家庭使用; cab是供出租用的; coach用以運(yùn)載旅客或郵件,還可用于貴賓乘坐。
- 3.carriage可指火車車廂或載客汽車; cab可指出租汽車; coach可指長途汽車。
- 這組詞的共同意思是“教”,指向?qū)W生傳授知識、技能等,但含義和用法上有所區(qū)別:
- 1.teach的概念最廣泛,意義最普通,可以指講授一門課程,也可指傳授一種技能,也可能僅指幫助別人能解決一些問題或處理事情。而instruct, educate, train和school則各有其側(cè)重點(diǎn)。instruct強(qiáng)調(diào)的是“系統(tǒng)性”; educate強(qiáng)調(diào)的是“總體性”; train強(qiáng)調(diào)的是“方向性”,而school強(qiáng)調(diào)的則是“嚴(yán)格性”?,F(xiàn)分述如下:
- ①instruct與teach的區(qū)別在于其“系統(tǒng)性”,即“系統(tǒng)教授”,內(nèi)容上是系統(tǒng)的知識,方法上是連續(xù)地、正式地。例如:
- Dr. Williams instructs classes in algebra.威廉博士教代數(shù)課。
- ②educate比teach更為正式,強(qiáng)調(diào)的是教育的總目標(biāo)和培養(yǎng)結(jié)果,內(nèi)容很廣泛,所花的時間也較長,教育的內(nèi)容不僅是知識,更多的是做人的道理,如:世界觀、性格、品質(zhì)等。例如:
- The poor boy had to educate himself in the evening after finishing his work.這可憐的孩子只有在工作完以后的晚上自學(xué)。
- Some schools teach, but fail to educate their students.有些學(xué)校只教給學(xué)生知識,卻忽略了育人。
- We are educated under the Party.我們受黨的教育。
- ③train指的“教育”帶有明顯的方向性,或者造就某方面需要的人才,或者是訓(xùn)練某種特殊技能,以達(dá)到體力極佳、智力極強(qiáng)、反應(yīng)極敏銳,從而迅速地勝任某種工作、任務(wù)或參加某比賽,也可以用于馴服動物或使植物向某方向生長。在訓(xùn)練方法上, train指由易到難,循序漸進(jìn),在這一點(diǎn)上與instruct有些接近。例如:
- They were trained as animal doctors in this school.他們在這所學(xué)校里得到訓(xùn)練,成為獸醫(yī)。
- He is specially trained for this kind of work.為了勝任這種工作,他曾受過特殊訓(xùn)練。
- The old farmer trained his horse to do farm work for him.老農(nóng)夫訓(xùn)練他的馬為他干農(nóng)活。
- Mother tried to train the vines over the porch.母親想引導(dǎo)葡萄藤爬到門廊上面。
- ④school強(qiáng)調(diào)教育和訓(xùn)練的嚴(yán)格性,指在某一方面進(jìn)行特別嚴(yán)格的訓(xùn)練,也指學(xué)會忍耐難以忍受之事或鍛煉和嚴(yán)格約束自己處理一些復(fù)雜困難事情的意思。例如:
- She was schooled in foreign languages.她在外語方面受到過嚴(yán)格訓(xùn)練。
- His father was schooled in Harvard.他的父親是在哈佛大學(xué)受教育的。
- The parents schooled their children in politeness.家長們嚴(yán)格教育子女們講禮貌。
- He was schooled by life itself.生活本身鍛煉了他。
- 2.teach和instruct在用法上也不同, teach接sb sth; 而instruct接sb in sth。試比較下面兩個句子:
- Mr. Smith taught us English.
- Mr. Smith instructed us in English.
- 史密斯先生教我們英語。
- 另外,兩詞接to- v 時意思也不同:teach sb to- v 的意思是“教某人做某事”,而instruct sb to- v 的意思是命令或通知某人做某事。例如:
- He taught us to run the machine.他教我們開機(jī)器。
- We are instructed when to start.已有人通知我們何時出發(fā)。
- 3.tutor和coach的含義與上述五個詞不同,強(qiáng)調(diào)的是“個別性”,向一位專門教師學(xué)習(xí),或在某小組中學(xué)習(xí),即進(jìn)行個別輔導(dǎo)。其區(qū)別是:
- coach只指補(bǔ)習(xí)或輔導(dǎo),不指教新課,而tutor既可指復(fù)習(xí)功課,也可指講授新課。例如:
- I'll coach some of the students this evening.今晚我要輔導(dǎo)幾個學(xué)生。
- He is coaching a basketball team.他正在指導(dǎo)一個籃球隊(duì)。
- The teacher tutors him to play the piano.這位教師教他彈鋼琴。
- I offered to tutor him in English.我建議替他補(bǔ)習(xí)英文。
- 這些名詞都與“車”有關(guān)。
- car多指乘坐人的小汽車或轎車。
- bus一般指公共汽車或大型客車。
- truck與lorry同義,指卡車或貨車,為美國用詞。
- lorry與truck同義,指卡車或貨車,用于英國。
- coach原義指四輪馬車,現(xiàn)指轎式汽車,長途公共汽車,還可指火車設(shè)有臥鋪的車廂。
- automobile是汽車的總稱。
- jeep吉普車,指一種小型輕便、適合在崎嶇路面或野外使用的車子。
- carriage指馬車,兩匹或兩匹以上馬拉的四輪馬車。
- wagon指四輪運(yùn)貨馬車或牛車,也指鐵路的無蓋貨車。
- 這些動詞均含“教,教育,培養(yǎng)”之意。
- teach最普通用詞,含義廣泛。指直接教某人知識或技能等,側(cè)重傳播知識和幫助應(yīng)用知識。
- instruct與teach含義很接近,但語體較正式。指系統(tǒng)、詳細(xì)、精心地傳播知識,側(cè)重教授與指示。
- educate較正式用詞,指教育,內(nèi)容比teach廣泛,側(cè)重動機(jī)或結(jié)果,或?qū)撛谀芰Φ拈_發(fā)。
- coach指對個人或小組等進(jìn)行輔導(dǎo)、訓(xùn)練或補(bǔ)課。
- train指訓(xùn)練與培養(yǎng)。
- tutor指進(jìn)行個別教學(xué)或課外輔導(dǎo)。 返回 coaches