contactual
常用用法
- contact的基本意思是“接觸”“聯(lián)系”,用于物時指相互緊密接觸,用于人時指通過寫信、電話、見面等方式直接聯(lián)系,但身體未必接觸。
- contact可用作不及物動詞,也可用作及物動詞,用作及物動詞時接名詞或代詞作賓語,可用于被動結(jié)構(gòu)。
- contact作名詞時,既可作單數(shù),也可作復(fù)數(shù)。英國人習(xí)慣用其單數(shù)形式,而美國人則習(xí)慣用其復(fù)數(shù)形式,表示“聯(lián)系”的意思。I have had many contacts with my friends.
- contact作動詞時,指“與……聯(lián)系”。During my stay in the city I contacted several teachers.
- 表示“開始與某人接觸”時,可以用以下來兩種表達(dá)方式:come into contact with和come in contact with。前者比后者使用更頻繁;
- make contact with 表示“與某人進(jìn)行接觸”;
- contact的幾個注意點:有時可指“被聯(lián)系的人”。contact還常有“跟(無線電臺)通信”或“跟……交戰(zhàn)”的意思。I have got this information from one of my contacts, who used to live overseas. 返回 contactual
v. (動詞)
詞語辨析
- 這兩個詞都可表示“接觸”“聯(lián)系”。其區(qū)別在于:touch指具體的、感覺器官的接觸,并暗示這類接觸所帶來的優(yōu)美或親密的感覺; 而contact指抽象的接觸,僅指“聯(lián)系”而身體未必接觸。例如:
- I must contact my lawyer before I make my final decisions.在作出最后決定以前,我必須先同我的律師聯(lián)系一下。
- Until recently, this remote tribe had contacted little with the outside world.這個邊遠(yuǎn)的部落直到最近和外界幾乎沒什么聯(lián)系。
- 這兩個動詞均有“接觸”之意。
- contact強(qiáng)調(diào)緊密接觸的兩個物體之間的相互關(guān)系。也可用作比喻。
- touch指具體意義“接觸”時,強(qiáng)調(diào)動作;表抽象意義時,側(cè)重“聯(lián)系”。
- 這些動詞均有“遇見、會見、碰見”之意。
- meet普通用詞,本義指雙方或多方從不同方向或相反方向作相對運(yùn)動,最終相碰(遇)。
- encounter通常指遇到困難或挫折,也指偶然或意外地相遇。
- confront 不可避免地,面對面地相遇,也指敢于正視困難或問題。
- face側(cè)重雙方靜止地面對面,或指充滿勇氣、信心和決心去正視人或事。
- contact多指通過書信、電話或直接會面和別人聯(lián)系,口語用詞。 返回 contactual