crowd
常用用法
- crowd是可數(shù)名詞,其基本意思是許多人圍在一起,即“人群”,可指“聽眾”“觀眾”等。
- crowd還可用作量詞,后接“of+復(fù)數(shù)名詞”表示“一群人”“一堆事物”。
- crowd作主語時(shí),其謂語動(dòng)詞可用單數(shù),也可用復(fù)數(shù)。強(qiáng)調(diào)集體時(shí)用單數(shù),強(qiáng)調(diào)個(gè)人時(shí)用復(fù)數(shù)。在現(xiàn)代英語特別是美式英語中,其謂語動(dòng)詞通常用單數(shù)。
- crowd與定冠詞the連用,可表示“百姓,群眾”。
- crowd的基本意思是“擠滿”,可指一群人或物“擠”在一起擁向某物〔地〕而產(chǎn)生的巨大壓力; 也可指由于數(shù)量之大而造成不便,含有人滿為患的意味。還可指一個(gè)〔群〕人從人群中用力擁擠而過;crowd引申可表示“催逼”,即方言中的“擠兌”。
- crowd是及物動(dòng)詞,其主語一般為人,其賓語可以為人,也可以為表示地點(diǎn)的名詞。
- crowd可用于被動(dòng)結(jié)構(gòu)。 返回 crowd
n. (名詞)
v. (動(dòng)詞)
詞語辨析
- 這組詞的共同意思 是“一伙人”。其區(qū)別在于:
- 1.從組成上說:band常指有共同目的的、有領(lǐng)導(dǎo)者的一群人。 circle指因志同道合而形成的圈子或結(jié)成的團(tuán)體,聚會(huì)頻繁,文明高雅。crowd指毫無秩序地?cái)D在一起的人群, 含有混亂、擁擠的意味。gang指為一個(gè)目標(biāo)而聚在一起的一伙人, 常指在一起干壞事的人。group既可指有組織、有秩序的一群人, 也可指為一定目的臨時(shí)聚在一起的一伙人;可指志趣相投的人,也可指社會(huì)團(tuán)體;關(guān)系可密切,也可以是泛泛之交。herd 指有盲目追隨心理的一群人。host指散落開來的一群人,也指軍隊(duì)或備有武裝的人。mass指群眾, 民眾。mob指烏合之眾或心懷不滿而聚在一起尋釁滋事的一群人。multitude常指人數(shù)龐大的人群。set指有共同社會(huì)地位或相同目的的社會(huì)團(tuán)體,也可泛指廣泛的人群, 有時(shí)可指勢力集團(tuán)。
- 2.從用法上說:mass常用于復(fù)數(shù)形式;set常用于單數(shù)形式。
- 3.從修辭色彩上說:band, gang, herd, mob多含貶義;set指勢力集團(tuán)時(shí)也含有貶義。
- 4.從語體上說:host, set是口語用詞;multitude是正式用詞或較陳舊用詞。
- 這兩個(gè)詞的共同意思是“擁擠”,它們之間的區(qū)別是:前者含有“擁擠且亂”的意思,而后者則通常指“在一定范圍內(nèi)擠”,且含有“擠而不亂”的意思。例如:
- The passengers packed the station.旅客擠滿了車站。
- 這些名詞均有“人們、人群”之意。
- people最普通用詞,不帶任何色彩,泛指不確定數(shù)量的人們。
- masses指群眾或平民,在西方國家含貶義,在我國含褒義。
- crowd本義指一大群緊緊聚集在一起的人,現(xiàn)指群眾整體,由個(gè)體結(jié)合的人群或大眾。
- throng與crowd含義很接近,常可換用,但側(cè)重指向前運(yùn)動(dòng)的群眾。
- mob含貶義,指烏合之眾、暴民。 返回 crowd