designative meaning
基本解釋
- 指稱意義
英漢例句
- According to sociosemiotics, language is a special sign system, and linguistic sign has three kinds of meaning: designative, linguistic and pragmatic meanings.
社會符號學認為翻譯就是翻譯意義,意義可分為三種:指稱意義、言內(nèi)意義和語用意義。 - On the principle of sociosemiotics, a translation is not only to represent the designative meaning but also to transfer the pragmatic meaning so as to get the functional equivalence.
符號學的翻譯原則是“意義相符,功能相似”。這一翻譯原則對商標詞的翻譯具有重要的指導意義。 - To make the ends meet, the characteristics of Chinese brand names and cultural factors, including the designative meaning, the linguistic meaning and the pragmatic meaning, are better to be known.
要使英文商標音譯達到更好的效果,了解漢語商標的特征以及漢語商標中所包含的文化因素是必不可少的。
雙語例句
專業(yè)釋義
- 指稱意義
Designative meaning is built on the relation of signs to their referents.
指稱意義是符號與其所指對象之間的關(guān)系體現(xiàn)的意義。文學
- 指稱意義