ended
常用用法
- end的基本意思是“最后部分”“末尾”,引申可表示“端”“盡頭”“梢”“終止”“死去”等。
- end還可作“目的”解,是可數(shù)名詞,說“達(dá)到目的”時(shí)??膳caccomplish, achieve, attain, compass, gain, obtain, reach, secure, win等動(dòng)詞連用。end作“結(jié)局”“結(jié)果”解時(shí)可加不定冠詞。
- at one's end的意思是“在那里”,指說話人或?qū)Ψ剿诘?介詞at有時(shí)可省略。
- the end of sb 的意思是“令人受不了”。
- end的基本意思是“結(jié)束”,通常指某一發(fā)展過程的最終結(jié)束。
- end既可用作及物動(dòng)詞,也可用作不及物動(dòng)詞,在用作不及物動(dòng)詞時(shí),常常與介詞或副詞構(gòu)成短語(yǔ); 用作及物動(dòng)詞時(shí),通常接名詞或代詞作賓語(yǔ)??捎糜诒粍?dòng)結(jié)構(gòu)。
- end后??山痈痹~以加強(qiáng)語(yǔ)氣。end up后可接“as+名詞”、形容詞、現(xiàn)在分詞、過去分詞和介詞短語(yǔ)。 返回 ended
n. (名詞)
v. (動(dòng)詞)
詞語(yǔ)辨析
- 二者的意思不同,前者的意思是“不知道干什么”,后者的意思是“凌亂”。例如:
- He had finished college but hadn't found a job yet, so he was at a loose end.他念完大學(xué)后沒有找到工作,于是是閑著沒事干。
- Don't put all these books at loose ends.不要把這些書擺得雜亂無(wú)章。
- 這兩個(gè)短語(yǔ)都可表示“在最后”意思。其區(qū)別在于:
- 1.at the end多用于時(shí)間(如星期、年月、學(xué)期、季節(jié)等)或地點(diǎn); 而in the end多用于某件事情,即“最后,終于,到頭來(lái)”。例如:
- Others were planning to go at the end of the term.其他人打算學(xué)期結(jié)束時(shí)去。
- I hope everything will turn out all right in the end.我希望最后一切結(jié)局圓滿。
- 2.in the end可單獨(dú)使用,而at the end通常須接of短語(yǔ)。
- 兩組短語(yǔ)的意思不同:前者的意思是“使之到頭”,后者的意思是“瀕于結(jié)束”。例如:
- We must bring an end to suffering and hunger in the world. 我們必須結(jié)束世界上的苦難和饑餓。
- The meeting came to an end late in the afternoon.會(huì)議開到傍晚才結(jié)束。
- 這兩者意思不同,前者的意思是“結(jié)束”,后者的意思是“不間斷地”“連續(xù)地”“豎著的”。例如:
- The book ends on 123.該書在123頁(yè)結(jié)束。
- The book ends on a happier tone.這本書以較為愉快的調(diào)子結(jié)尾。
- He sat there for hours on end.他連續(xù)幾個(gè)小時(shí)坐在那里。
- We had to stand the table on end to get it through the door.我們只能把桌子豎起來(lái)才能把它抬進(jìn)門。
- 這三者都可表示“最后”。其區(qū)別在于:
- 1.in the end的意思是經(jīng)過許多變化、困難和捉摸不定的情況之后,某事才發(fā)生。例如:
- We made eight different plans for our holiday, but in the end we went to Harbin again .我們定了八種不同的度假方案,但是最后我們又一次去了哈爾濱。
- 2.at last指一個(gè)動(dòng)作從發(fā)生一直延續(xù)到結(jié)束,意思是“終于”。例如:
- In spite of every obstacle, we arrived at last.沖破種種障礙,我們終于到達(dá)了。
- Her wish to be a doctor has come true at last.她想做一個(gè)醫(yī)生的愿望終于實(shí)現(xiàn)了。
- She felt joyful at the prospect of seeing him at last.她為終將看到他而感到欣喜。
- 3.finally在列舉事物時(shí)可以用來(lái)引出最后一項(xiàng)內(nèi)容,或者是直接放在動(dòng)詞之前, in the end和at last則不能。例如:
- We need to increase productivity.We need to reduce unemployment.And finally, we need to make our exports competitive on world market.我們需要提高生產(chǎn)力,我們需 要降低失業(yè)率; 最后我們還需要使我們的出口商品在國(guó)際市場(chǎng)上具有競(jìng)爭(zhēng)力。
- They finally cracked the defence and scored a goal.他們終于突破了防守,射進(jìn)一球。
- 4.finally在主觀上有“等了好久才…”的含義。例如:
- After toying it three times, we finally managed to have a holiday in Greece.經(jīng)過三次延期之后,我們終于在希臘度了一次假。
- What by policy and (what by) force they finally liberated that town.部分用策略,部分用武力,他們終于解放了那個(gè)城鎮(zhèn)。
- 5.at last也在主觀上有“等了好久才…”的含義,但語(yǔ)氣上比f(wàn)inally強(qiáng)得多,且at last也可以作感嘆語(yǔ)。例如:
- When at last they found him, he was almost dead.當(dāng)人們終于找到他時(shí),他快死了。
- At last!Where the hell have you been?總算找到你了!你到底上哪去了?
- 這兩個(gè)短語(yǔ)意思不同,前者的意思是“非?!薄皹O其”,后者的意思是“大量的”“無(wú)限的”。例如:
- The book of yours amused me no end.我覺得你那本書十分有趣。
- It caused me no end of worry.這給我?guī)?lái)無(wú)窮的煩惱。
- 兩者的意思不同:前者的意思是“沒完沒了”,后者的意思是“毫無(wú)結(jié)果”。例如:
- I had trouble without end.我的麻煩沒完沒了。
- All their efforts came to no end.他們的一切努力付之東流。
- end只是一般性地說明結(jié)束時(shí)的情況,而end up起到加強(qiáng)語(yǔ)氣的效果,往往用來(lái)強(qiáng)調(diào)事物發(fā)展的最后結(jié)局。試比較:
- The delegation ended their visit to China on March 3.
- 代表團(tuán)于3月3日結(jié)束對(duì)中國(guó)的訪問。
- Though friends for many years, the two lawyers finally ended up enemies.
- 雖然是多年老友,這兩個(gè)律師最后還 是成了冤家對(duì)頭。
- end with的意思是“以…告終”,后接名詞,而end by的意思是“以…(行動(dòng))來(lái)結(jié)束”,后接動(dòng)名詞。試比較:
- The book ends with a brief summary.
- 這本書以一個(gè)簡(jiǎn)要的歸納而結(jié)束。
- He ended by agreeing as might be expected of him.
- 他終于像人們所期望的那樣表示同意。
- 這組詞都有“結(jié)束”“完成”的意思。它們之間的區(qū)別是:conclude是比較正式的用語(yǔ),常指達(dá)成協(xié)議,作出決定后正式“結(jié)束”,如正式的會(huì)議、事物等的結(jié)束。也有達(dá)到邏輯上的結(jié)論的含義。因此常用來(lái)表示結(jié)束一篇著作、一篇演說或議論; accomplish指堅(jiān)持不懈地努力完成某項(xiàng)計(jì)劃或達(dá)到預(yù)期的目的; complete強(qiáng)調(diào)把未完成的東西或事情完成,有通過彌補(bǔ)某種欠缺使之成為完整之意; end指“停止”“結(jié)束”某一進(jìn)程,但不強(qiáng)調(diào)是否已經(jīng)圓滿完成。常用來(lái)指旅行、講演、爭(zhēng)論、戰(zhàn)爭(zhēng)等結(jié)束或終止; finish強(qiáng)調(diào)完成自己所計(jì)劃要干的或所規(guī)定的事情或動(dòng)作,并含有最后加以潤(rùn)色,使之完美的意味。
- 這些名詞均有“目標(biāo)、目的”之意。
- aim從本義“靶子”引申而來(lái),側(cè)重比較具體而明確的目標(biāo),但常指短期目標(biāo)。
- goal指經(jīng)過考慮和選擇,需經(jīng)堅(jiān)持不懈的努力奮斗才能達(dá)到的最終目標(biāo)。
- purpose普通用詞,既指以堅(jiān)決、審慎的行動(dòng)去達(dá)到的目的,又指心中渴望要實(shí)現(xiàn)的目標(biāo)。
- end指心目中懷著的某種目的,強(qiáng)調(diào)結(jié)果而非過程。較正式用詞。
- target指射擊的靶,軍事攻擊目標(biāo)。引申指被攻擊、批評(píng)或嘲笑的目標(biāo)。
- object強(qiáng)調(diào)個(gè)人或需求而決定的目標(biāo)、目的。
- objective與object基本同義,但語(yǔ)義更廣泛,指具體或很快能達(dá)到的目的,也可指軍事目標(biāo)。書面用詞。
- 這些名詞均含有“中止,停止,休息”之意。
- break非正式用詞,指突然的或短時(shí)間的中止,如工作或活動(dòng)期間短暫休息。
- rest指統(tǒng)稱的休息。
- pause指短暫的中斷或停止,含再進(jìn)行下去的意味。
- interval指一出戲在幕與幕之間,音樂會(huì)上下串場(chǎng)之間或演出中預(yù)先安排的休息;也可泛指事件之間的一段時(shí)間。
- recess正式用詞,指業(yè)務(wù)活動(dòng)或工作中短暫的或長(zhǎng)時(shí)間的休息。
- cease正式用詞,側(cè)重逐漸結(jié)束某活動(dòng)或狀態(tài),含永遠(yuǎn)結(jié)束的意味。
- stop普通用詞,指迅速或突然中止某行為、活動(dòng)或狀態(tài)。
- end多指“自然的結(jié)束”。
- 這些動(dòng)詞均含有“停止”之意。
- cease指逐漸、徐徐中止某種狀態(tài)的存在。書面用詞。
- pause指暫時(shí)的、瞬間的停頓,隱含有再進(jìn)行之意。
- stop指動(dòng)作、運(yùn)行、進(jìn)展等被停下來(lái),含突然、斷然的意味。
- halt側(cè)重突然地、決定性地終止、停止某一活動(dòng)。
- quit指最終徹底停止某事,有時(shí)暗示遭到失敗或面臨挫折。
- end多指“自然的結(jié)束”。如:
- 這些動(dòng)詞均含“結(jié)束,完成”之意。
- complete側(cè)重指完成預(yù)定的任務(wù)或使某事完善,補(bǔ)足缺少的部分等。
- finish與complete基本同義,著重圓滿地結(jié)束或完成已著手的事。
- end最普通用詞,著重事情的完成。也指某種活動(dòng)因達(dá)到目的而自然結(jié)束或由于某種原因而突然中止。
- close普通用詞,著重行為的終止或結(jié)束,不強(qiáng)調(diào)其目的。
- conclude正式用詞,多指以某事或活動(dòng)達(dá)到預(yù)期目的而告終。
- terminate強(qiáng)調(diào)有一個(gè)空間和時(shí)間的限度,屆時(shí)必須終止。書面語(yǔ)用詞。
- accomplish正式用詞,強(qiáng)調(diào)一個(gè)過程的完成;也可指依靠努力達(dá)到一定目的,或取得一定的結(jié)果。 返回 ended