escape
常用用法
- escape的基本意思是從受限制的狀態(tài)下“逃離”,往往指罪人逃跑或逃脫懲罰。引申可作“消失”“漏出”“避免”“被遺忘”解。用于比喻,還可表示“情不自禁地發(fā)出”。
- escape可用作及物動(dòng)詞或不及物動(dòng)詞。用作及物動(dòng)詞時(shí),跟名詞、代詞、動(dòng)名詞作賓語,不能跟動(dòng)詞不定式。
- escape用作不及物動(dòng)詞時(shí),后接from(英)〔out of(美)〕,意思是“從…逃出”。
- 當(dāng)escape的賓語是me, you等代詞時(shí),意思是“不被某人注意”; 賓語是one's lips時(shí),意思是“忽然說出”。
- escape的過去分詞escaped可用作形容詞,在句中作定語,意思是“逃走的,逃跑的”。
- escape作“避免”“被遺忘”解時(shí),不能用于被動(dòng)結(jié)構(gòu)。
- escape有時(shí)還可作系動(dòng)詞。
- escape作名詞時(shí)可指“逃跑,逃脫”或“排出,漏出”的動(dòng)作,也可指“逃跑的工具”“逃跑之路”或“出口”。作前者解時(shí)是不可數(shù)名詞,作后者解時(shí)是可數(shù)名詞。escape引申還可指用來暫時(shí)逃避現(xiàn)實(shí)的“消遣物”,常用單數(shù)形式。
- escape在句中可用作主語、賓語、介詞賓語,還可用作定語。 返回 escape
v. (動(dòng)詞)
n. (名詞)
詞語辨析
- 兩者都有“逃”的意思。其區(qū)別在于:escape一般用于指“避免”或“逃避”某種危險(xiǎn)或厄運(yùn),它可以是有意識(shí)或無意識(shí)的行為; 而escape from一般是指從具體的、實(shí)實(shí)在在的拘禁、限制范圍或危險(xiǎn)的環(huán)境中“逃出”或“逃脫”。試比較下列兩組句子:
- He tried to escape prison.
- 他試圖逃脫坐班房。
- He tried to escape from prison.
- 他試圖逃出監(jiān)獄。
- He escaped the burning building.
- 他避開了那座著火的大樓。
- He escaped from the burning building.
- 他從燃燒著的大樓中逃出來。
- 這兩個(gè)詞都有“逃脫”的意思。其區(qū)別是:
- 1.avoid強(qiáng)調(diào)有意思地躲開不愉快的或可能發(fā)生的危險(xiǎn)。
- 2.escape通常指避開實(shí)際的威脅,暗示威脅正在迫近。例如:
- She avoided answering my question.她故意回避回答我的問題。
- There is no way to escape doing the work.沒有辦法不干這種活。
- 這組詞(組)都有“跑開”“逃跑”“逃亡”的意思。其區(qū)別在于:escape多表示逃跑后的結(jié)果(如未被捕獲,并不指逃跑的動(dòng)作); flee表示逃跑的行為本身,常含有“懼怕”的意味。例如:
- Many people fled the burning hotel.許多人逃離了著火的旅館。
- There was evidence that the burglars had been frightened and had fled.有證據(jù)說竊賊是受驚之后倉皇逃走的。
- fly強(qiáng)調(diào)“逃跑”的倉促性,通常帶有緊急意味。例如:
- Why did the sportsman fly his country?為什么那個(gè)運(yùn)動(dòng)員叛逃到國外去呢?
- run away多用于口語,指不讓人知道,有時(shí)含有“不辭而別”的意味。例如:
- He ran away twice from his boarding school.他兩次從寄宿學(xué)校出走。 返回 escape