inhabiting
常用用法
- inhabit的意思是“居住于,棲息于”,指人或動(dòng)物因適應(yīng)所生活地區(qū)的自然環(huán)境而定居下來(lái),通常用作及物動(dòng)詞,接名詞或代詞作賓語(yǔ),不用于進(jìn)行體,可用于被動(dòng)結(jié)構(gòu)。 返回 inhabiting
v. (動(dòng)詞)
詞語(yǔ)辨析
- 這幾個(gè)詞都有“住”的意思。其區(qū)別在于:live作“居住,住”解時(shí),是普通用語(yǔ),指住在某一地方,多用于日常生活口語(yǔ)中,是不及物動(dòng)詞,后面常與介詞連用;reside為正式用語(yǔ),指在某地固定居住或合法地居住;inhabit指人或動(dòng)物因適應(yīng)所生活地域的自然環(huán)境而定居下來(lái),通常用作及物動(dòng)詞;abide常用在法律和文學(xué)上,是較為陳舊、文氣的用法;stay指暫時(shí)住在某處,常用于旅途中在某處住宿,是不及物動(dòng)詞。例如:
- While the children are living under my roof, they will have to obey my orders.孩子們住在我這兒就得聽(tīng)我的話。
- The child abided with his grandparents for three years before returning to his home.那個(gè)孩子和祖父母一起居住了三年才回到自己的家里。
- This district is densely inhabited.這個(gè)地區(qū)的人口密度很高。
- They reside in a cottage at the foot of the mountain.他們居住在山腳下的一所小屋里。
- Where are you staying?你住在哪里?
- 這些動(dòng)詞均有“居住、定居”之意。
- dwell文學(xué)上的用詞,口語(yǔ)中通常用live代替。
- reside書(shū)面用詞,指合法的永久性居住,也指在豪華的住宅里居住。
- live最普通用詞,指固定的居住,可以是長(zhǎng)期的,也可以是臨時(shí)的。
- lodge指短時(shí)間或臨時(shí)住宿。
- inhabit強(qiáng)調(diào)人或動(dòng)物居住在某個(gè)地區(qū)并已適應(yīng)某種特殊環(huán)境。
- settle側(cè)重指某人定居于城市、國(guó)家或地區(qū),而不指居住的住所。 返回 inhabiting