seize
常用用法
- seize的基本意思是“抓住”,可指突然有力地抓住或握住某人或某物,也可指抓住機(jī)會(huì)、時(shí)機(jī)等轉(zhuǎn)瞬即逝的難以捉摸的抽象事物,引申可表示領(lǐng)會(huì)難以理解和難以分析的內(nèi)容。seize還可作“奪取”“占領(lǐng)”解,指出其不意地或強(qiáng)有力地抓住并占為己有,引申還可表示強(qiáng)烈的感情、愿望等突然影響或控制某人。
- seize作“(疾病)侵襲”解時(shí)常用于被動(dòng)結(jié)構(gòu)。 返回 seize
v. (動(dòng)詞)
詞語(yǔ)辨析
- 這二者都可表示“抓住”。其區(qū)別是:
- seize on〔upon〕比seize更強(qiáng)調(diào)抓得迫切和突然,此外, seize on〔upon〕還常指頭腦反應(yīng)敏捷與迅速。例如:
- He quickly seized on a basic flaw in the argument that I was developing.他很快就抓住了我闡述的論點(diǎn)中的根本缺陷。
- 這兩個(gè)短語(yǔ)都可表示“抓住”。其區(qū)別是:
- 前者常跟人體部位,表示“被抓住某部位”; 后者跟物,常用于比喻,表示“患(病)”“突然感到”。例如:
- The thief was seized by the arm.小偷被抓住了胳膊。
- He was seized with a cold.他突然感冒了。
- 這組詞都可表示“伸出手或臂去抓住某物”。其區(qū)別在于:take僅指抓住具體的東西; clutch強(qiáng)調(diào)匆匆忙忙、緊急、迫不及待,因而抓住的可能性較小,引申可用于思想上或情感上的把握; grab常含有庸俗和不關(guān)心他人或無(wú)視公共準(zhǔn)則的意思; grasp的基本意思是指用手、牙齒、爪等緊緊抓住某人或某物,引申指能充分理解難以理解的東西; seize通常指突然地、有力地抓住,引申用于無(wú)形的東西時(shí),往往強(qiáng)調(diào)該物在快速掠過(guò)或難以捉摸,或強(qiáng)調(diào)有力地、出人意料地奪取,或強(qiáng)調(diào)理解了難以理解或難以分析的事物; snatch強(qiáng)調(diào)不為人知、救人及時(shí)或動(dòng)作粗暴,引申指偶然地或無(wú)準(zhǔn)備地抓住能抓住的東西。例如:
- She clutched at my arm as she fell.她跌倒時(shí)想要抓住我的胳臂。
- He grabbed the coin and ran off.他抓起硬幣就跑了。
- I grasped the man by the arm.我抓住了那人的手臂。
- He seized the gun from the robber.他從強(qiáng)盜手里奪過(guò)了槍。
- The letter was snatched out of my hand before I could read it.那封信我還沒(méi)來(lái)得及看就被別人從我手里拿走了。
- 這四個(gè)詞都有“抓住”“抓獲”的含義。它們之間的差別在于:
- 1.arrest指官方依法對(duì)罪犯或犯罪嫌疑人予以拘捕、收審; seize指突然有力地抓住,其引申意義可指抓住轉(zhuǎn)瞬即逝或難以捉摸的東西; capture強(qiáng)調(diào)用武力手段,克服一定的困難或抵抗后而“捕獲”“抓獲”,也可指競(jìng)賽中的“奪標(biāo)”或在軍事上對(duì)某地的“占領(lǐng)”; catch屬常用詞,多指通過(guò)追蹤、武力、計(jì)謀、突然襲擊等方式“抓住”某人或某物。例如:
- The bandit was caught red-handed.
- 這個(gè)歹徒當(dāng)場(chǎng)被捉。
- They seized him by force.
- 他們用武力逮住了他。
- The police arrested the killer and put him in prison.
- 警察逮住了殺手,并把他關(guān)進(jìn)監(jiān)獄。
- Our army captured 500 of the enemy.
- 我軍俘虜了五百個(gè)敵人。
- 2.arrest和catch這兩個(gè)詞具有“吸引”的意思,其他兩個(gè)詞不具有此義。例如:
- The bright lights arrested the baby's attention.
- 明亮的燈光吸引了嬰兒的注意力。
- The unusual panelling on the walls caught my attention.
- 墻上不同尋常的鑲板引起了我的注意。
- 這些動(dòng)詞均有“抓住,捕捉”之意。
- arrest指根據(jù)法律或命令進(jìn)行逮捕并予以監(jiān)禁或拘留。
- capture指通過(guò)武力或計(jì)謀等,戰(zhàn)勝抵抗而捉住敵人或動(dòng)物。
- catch普通用詞,指捉住跑動(dòng)或隱藏中的人或動(dòng)物,一般指活捉。
- seize側(cè)重指以突然、有力地動(dòng)作迅速抓住或捉住。
- trap多指誘捕。
- 這些動(dòng)詞均有“抓住,握緊”之意。
- take最普通用詞,不帶感情色彩。指用手抓、取某東西或控制某物。
- grasp指緊緊抓住、抓牢。
- grab指粗暴而急迫的抓住。
- grip語(yǔ)氣比grasp強(qiáng),指用手的最大力量緊緊抓住。
- clasp指用手緊握或用臂緊抱。
- clutch強(qiáng)調(diào)匆忙、緊急地抓、抓緊。
- snatch指突然搶走,側(cè)重動(dòng)作更快或更具暴力性質(zhì)。
- seize指突然抓住某物,強(qiáng)調(diào)突然的猛烈動(dòng)作。 返回 seize