skins
常用用法
- skin的基本意思是“皮”,既可指人或動(dòng)物身體外層可長(zhǎng)毛發(fā)的“皮膚”(此時(shí)是不可數(shù)名詞),也可指某些水果、蔬菜的外皮,還可指做成皮衣的“皮,皮革”(此時(shí)是可數(shù)名詞)。skin前如有描述性定語(yǔ)修飾時(shí),可加不定冠詞。
- skin也可指液體冷卻時(shí)或置于空氣中上面形成的表層或薄層。
- skin用于科技術(shù)語(yǔ)時(shí),可表示機(jī)器的“外殼,蒙皮”。
- skin用作名詞時(shí)意思是“皮”“皮膚”,轉(zhuǎn)化為動(dòng)詞意為給某(動(dòng))物“剝皮”,引申可表示“剝削”,還有“欺騙”的意思,指騙取金錢(qián)或財(cái)產(chǎn)。
- skin一般用作及物動(dòng)詞,接名詞或代詞作賓語(yǔ),可用于被動(dòng)結(jié)構(gòu)。 返回 skins
n. (名詞)
v. (動(dòng)詞)
詞語(yǔ)辨析
- 這組詞的意思并不相同:hair的意思是“頭發(fā)”或“(動(dòng)、植物的)毛發(fā)”; fur指動(dòng)物(熊、兔、狐、羊等)的柔毛、軟毛,也可指裘毛皮服裝或裝飾物; skin可指人或動(dòng)物的皮、皮膚,也可指果實(shí)等的外皮、殼。例如:
- If you put your hair forward, it would suit your face better.如果你把頭發(fā)往前梳就更適合你的臉型了。
- She was wearing a silver fox fur across her shoulders.她肩上披了一條銀狐皮(圍巾)。
- The poison may be absorbed through the skin.毒物可能通過(guò)皮膚被吸入。
- I would not be in your skin.
- 我無(wú)論如何不愿意處于你的地位。
- He stood in his skin for health checkup.
- 他赤條條地站著接受體格檢查。
- 這組詞都可表示“剝皮”。其區(qū)別是:
- skin最常用,可指剝〔削〕去動(dòng)物或植物的皮; pare和peel指去掉果皮或蔬菜皮時(shí)??苫Q使用,但peel常指剝?nèi)ァ菜喝ァ惩馄?而pare則指削去外皮和皮下相連的一部分肉質(zhì),引申可指修掉邊角或削減費(fèi)用等; flay通常用于指剝動(dòng)物皮或用剝?nèi)似?lái)嚇人。例如:
- The hunter skinned the deer.獵人剝下了鹿皮。
- He peeled away the outer layers of the onion.他把洋蔥頭外面的皮剝了下來(lái)。
- We must pare down costs to improve our profitability.我們必須壓縮成本以使利潤(rùn)增加。
- They flayed the dead horse.他們剝這匹死馬的皮。
- 這些名詞均含“皮,皮膚”之意。
- skin最常用詞,指人的皮膚或動(dòng)物的皮,也可指水果、植物和種子等的外皮。
- leather通常指經(jīng)過(guò)加工的熟皮,可用于制作各種皮革制品。
- fur現(xiàn)多指貓、兔等動(dòng)物軟毛皮,也指其它動(dòng)物的毛皮。
- hide多指大型動(dòng)物的厚皮,也指沒(méi)有鞣的牛、馬等皮革。
- peel指剩下的或可以剝?nèi)サ墓せ蚴卟似ぁ?/li> 返回 skins