start
常用用法
- start的基本意思是“從靜止?fàn)顟B(tài)轉(zhuǎn)移到運動狀態(tài)”,可指工作、活動等的開始; 戰(zhàn)爭、火災(zāi)等的發(fā)生; 也可指人開始工作,著手某項活動等; 還可指人、事物使某事情發(fā)生或引起某事情。
- start可用作不及物動詞,也可用作及物動詞。用作及物動詞時,可接名詞、代詞、動名詞、動詞不定式作賓語,也可接以現(xiàn)在分詞充當(dāng)補足語的復(fù)合賓語。start偶爾還可用作系動詞,接形容詞作表語。
- start可用一般現(xiàn)在時或現(xiàn)在進行時來表示將來。
- start后可接動名詞或動詞不定式。接動名詞時常表示動作將持續(xù)下去,接動詞不定式時常表示動作的開始。
- start用作可數(shù)名詞的基本意思是“開始,出發(fā),起點”,可指做某件事情的開始,也可指某件事情的開始地點,是可數(shù)名詞。
- start也可用于表示某件事開始時就有“領(lǐng)先地位,有利條件”,通常用作不可數(shù)名詞,但可用不定冠詞a修飾。
- start還可作“驚動,驚起”解,一般為可數(shù)名詞,經(jīng)常用單數(shù)形式,與不定冠詞a連用。
- start與begin意思差不多,但是start意思稍廣,有啟動的意思。另外在更正式的形式中,更偏向于使用begin;
- start表示“動身”時,常與for, from連用,但是不怎么與at連用。I aw starting for Shanghai tomorrow. 我明天出發(fā)去上海。
- start表示“動身”時,還常用現(xiàn)在時或現(xiàn)在進行時表示將來時。I start tomorrow.
- start in/out同start一樣,解釋為“開始”,是不及物動詞,常用于口語。He started (in/out) the task at once. 他馬上開始任務(wù)。
- start有如下搭配:start doing, start to do, start in,start in doing;
- at the start與from the start之間的區(qū)別:at the start是起初的意思,from the start是從頭便。 返回 start
v. (動詞)
n. (名詞)
詞語辨析
- start后可接動名詞也可接動詞不定式,一般來說在意義上沒有區(qū)別。不過:
- 1.接動名詞時常說明動作將持續(xù)下去,接動詞不定式時只表示動作的開始。試比較:
- She started talking about the old days, and kept on for more than an hour.
- 她說起了過去的事情,一直說了一個多 小時。
- She started to speak, but stopped because I objected.
- 她開始講話,但因我反對而停了下來。
- 2.表示無意識地“開始做某事”時,用動詞不定式的情況多些。例如:
- Suddenly it started to rain.突然下起雨來。
- 3.涉及多次活動時,用動名詞的情況多些。例如:
- He used to start singing loudly when he felt frightened walking alone in the darkness.當(dāng)他獨自在黑暗中走路感到害怕時,便常常唱起歌來。
- 4.用于進行體時只能接動詞不定式。例如:
- It was cold and starting to snow.天很冷了,開始下起雪來。
- 這組詞都有“開始”的意思。其區(qū)別是:
- 1.commence和start有時可互換,但在作“動身,出發(fā)”解或某一活動過程的“開始”解時,只能用start。
- 2.commence強調(diào)緩慢地開始,而start強調(diào)從不動到動或停止后再動。
- 3.start往往強調(diào)“開始”這一行動本身,而commence則含有為了某一目的的意味。
- 4.commence比begin要莊嚴(yán)得多,含有正式開始或開幕的意味,如開始舉行典禮、開始審訊案件等。
- 5.begin是最常用語; commence多用于書面語; start則多用于口語。
- 6.originate作不及物動詞時,表示“源自”“起始”“發(fā)起”等意思; 用作及物動詞時,表示“創(chuàng)始”“發(fā)明”。
- 這兩個詞的共同意思是“離開”。其區(qū)別是:
- 1.start只用作不及物動詞;leave既可用作不及物動詞,也可用作及物動詞。
- 2.leave指“離開”某地〔人〕或“退出”學(xué)校、社團等;start是出發(fā)的日常用語,往往意味著乘車離開某地,出發(fā)、動身或啟程到另一地去。例如:
- He left the school at thirteen.他13歲就離開了學(xué)校。
- The accountant has threatened to leave.會計曾威脅說要辭職。
- The ship starts.船開了。
- Well,I think we ought to be starting.嗯,我看我們該動身了。
- 3.用作不及物動詞時, leave常附帶說明離開時所使用的工具,有時還可表示“辭職”。
- Tears started to her eyes.
- Tears started from her eyes.
- 她的眼淚奪眶而出。
- We started the journey to Japan last week.
- 我們上星期開始到日本旅行。
- We started on the journey to Japan last week.
- 我們上星期首途去日本。
- Shall we start this work?
- 我們開始做這工作好嗎?
- Shall we start with this work?
- 我們首先從這項工作開始好嗎?
- 這些動詞均含有“開始”之意。
- begin最常用詞,含義廣泛,其反義詞是end,多用于行動、工作等的開始。
- start在許多場合可與begin通用,但start側(cè)重動作的起點。
- commence可與begin換用,但commence系書面正式用詞,語氣莊重,特指有正式程序或一定儀式,或某種正式行動的“開始”。
- initiate指創(chuàng)始或發(fā)起,側(cè)重某過程的第一步,不考慮結(jié)束,強調(diào)起始。
- inaugurate指正式而隆重的開始。
- 這些動詞均含“離開某處”之意。
- depart較正式用詞,指經(jīng)過周密考慮或鄭重地離開,強調(diào)離開的起點。
- leave側(cè)重出發(fā)地而不是目的地。
- go一般用詞,指從所在地到其它地方去,著重目的地而非出發(fā)地。
- start可與leave換用,強調(diào)目的地,但不及l(fā)eave普通。
- quit側(cè)重指離開令人煩惱的地方,或擺脫使人不快的人或事。
- set out書面用詞。 返回 start