tag
常用用法
- tag用作名詞是“標簽”的意思,轉(zhuǎn)化為動詞作“加標簽”解,一般用于商品中,有時側(cè)重指用線繩把圖符代號標牌拴在物品上,一般無詳細說明。用作及物動詞,接名詞或代詞作賓語。
- tag引申可作“以特殊的方式評價或描述”解,作此解時常帶有強烈的感情色彩,評價的對象可以是物,但主要是指人。用作及物動詞,接名詞或代詞作賓語,還可接以“(as+) n./adj. ”充當補足語的復(fù)合賓語。可用于被動結(jié)構(gòu)。
- tag常與along, on等連用,表示“在后追隨,緊跟在后”。
- tag的過去式和過去分詞均為tagged。 返回 tag
v. (動詞)
詞語辨析
- 這組詞都有“跟隨,追蹤”的意思。它們的區(qū)別是:
- 1.follow指跟隨起引導(dǎo)作用的人或物或遵循他人的計劃; 而pursue指為達到某個目的而堅持不懈地緊跟、追趕或追求某人、某物或某種事業(yè)。跟隨他人的計劃時用follow,追隨自己的計劃時用pursue。例如:
- She has pursued the goal of perfection in her art.在藝術(shù)中,她追求完美。
- She pursued the study of French for four years.她堅持學(xué)了四年法語。
- The country has always pursued a policy of peace.該國一直奉行和平政策。
- 2.chase指迅速追趕在逃的目標以便將其抓獲或趕走,而follow則指繼之而來或去。tag指不斷地糾纏或惱人的尾隨某人; tail指緊密尾隨并監(jiān)視; trail指跟蹤追擊。例如:
- The dog chased a mouse, but could not catch it.這狗追趕老鼠,但沒有捉住。
- The policeman chased the thief.警察追趕小偷。
- What are you tagging along for?You aren't invited.你怎么跟著我?又沒邀請你。
- The detective tailed the thief through the crowd.偵探在人群中跟蹤小偷。
- The hunter trailed the wounded buffalo through the bush.獵人穿過灌木林追獵受傷的水牛。
- 3.chase較follow, pursue更具感情色彩,除常表示不友好之外,其行動也可能是出于嬉戲或高興。還可表示一種熱切的,為滿足情欲而進行的搜尋。例如:
- The boy chased his playmate around the block.那個男孩繞著街區(qū)追逐他的玩伴。
- He is the man who chased after woman all his life.他就是那個一生都在追求女人的男子。
- 這兩個名詞均含“標簽”之意。
- label指上面標明貨主姓名、地址及貨物名稱、重量、尺寸等內(nèi)容的標簽。
- tag多指臨時系上的標簽。 返回 tag