trip
常用用法
- trip的基本意思是“行走,行駛”,引申可作“旅行”解,常指距離較近、時間較短的旅行,旅行結(jié)束后還要返回原地。可用作可數(shù)名詞,也可用作不可數(shù)名詞。
- trip用作動詞的基本意思是“走,跑”,含有腳步輕快的意味,是不及物動詞,常與介詞、副詞連用。
- trip還可指“沒有看到障礙物而絆倒”,常與over連用。引申可作“失足”“失言”“出差錯”解,可指某人誘使某人犯錯誤,也可指某人由于自身的原因而犯錯誤,可用作不及物動詞,也可用作及物動詞。用作及物動詞時,接名詞或代詞作賓語。
- trip作名詞時,在英國指短距離的行程,在美國則指長距離的行程,如a trip to the moon(到月球的行程)是美式英語的用法;
- make a trip和take a trip都表示旅行。在美式英語中前者指“有特定目的的行程”,而后者指“旅行”;
- pleasure trip 指“以游玩為目的的行程”,與business trip意思相反;
- travel,journey和trip的比較:travel指的是“一般含義上的旅游”,journey指的是“一次旅游”,而trip指的是“一次往返的旅途,且常指明去旅途的原因”。I'm going on a business trip next week. 我要為商務去進行一次旅行。 返回 trip
n. (名詞)
v. (動詞)
詞語辨析
- 這組詞的共同意思是“旅行”“ 游歷”“觀光”“游程”。其區(qū)別是:
- journey多指有目的地的陸上長途旅行,有時也指水上或空中旅行,其距離遠近、時間長短、旅行的目的和方式均不限,并不表示是否要返回出發(fā)地,是正式用語。voyage主要指水上或空中旅行,也是正式用語。例如:
- They made a voyage across the Pacific by air.他們乘飛機越過太平洋。
- With a fair sea voyage and a fair land journey, you will be soon at his side.經(jīng)過一段舒服的海上航行和陸上旅行,你很快就會到他身邊。
- trip是非正式用語,可以代替journey和voyage,但trip常指時間較短、距離較近的旅行,旅行方式不變,并且意味著旅行結(jié)束后還要回到原來的地方。例如:
- He went on a trip to the nearest seaside resort during his holidays.他曾到最近的海濱勝地度假。
- tour指根據(jù)一定的路線,事先預定了一些逗留地點,旅行結(jié)束后仍回原地的旅游,其主要目的多為觀光、視察或進行其他活動,路程一般都比較長。例如:
- They went on a tour round the world last year.去年他們周游了世界。
- travel意思廣泛,可以表示不論時間長短,不論路途遠近,不論為了什么目的或使用什么交通工具的旅行或游歷,它可與本組其余的詞通用。
- 這組詞都有“搖搖晃晃地行走”“結(jié)結(jié)巴巴地說話”“笨拙地做事”的意思。其區(qū)別是:
- stumble指被某物絆倒或攔阻而不能自由行走或照直前進,引申指說話、演奏等出錯; blunder指走路、說話或做事時的慌亂、笨拙,引申指因目的不明確或因無知、疏忽而出差錯; bumble指極不穩(wěn)定地前進,引申指更加結(jié)結(jié)巴巴地說話或出更大的錯; flounder指處于不適宜的環(huán)境中或迷失道路時,掙扎著前進,引申指思想混亂但仍繼續(xù)說話或做事; trip指失足跌倒,引申指出現(xiàn)口誤或做錯事。
- 這些名詞均含“旅行”之意。
- journey最普通用詞,側(cè)重指時間較長、距離較遠的單程陸上旅行,也指水上或空中的旅行。
- tour指最后返回出發(fā)地,旅途中有停留游覽點,距離可長可短,目的各異的周游或巡行。
- travel泛指旅行的行為而不指某次具體的旅行,多指到遠方作長期旅行,不強調(diào)直接目的地,單、復數(shù)均可用。
- trip普通用詞,口語多用,常指為公務或游玩作的較短暫的旅行。
- voyage指在水上旅行,尤指海上旅行,也可指空中旅行。
- excursion較正式用詞,常指不超過一天的短時期娛樂性游玩,也可指乘火車或輪船往返特定景點的遠足旅游。
- expedition指有特定目的遠征或探險。
- cruise主要指乘船的游覽并在多處???。 返回 trip