chat
常用用法
- chat的基本意思是輕松、無拘無束地、愉快地、語流松散地、不假思索地談話,一般作“聊天,閑談”解。
- chat衹用作不及物動(dòng)詞,“閑談”的內(nèi)容常由介詞about引出,“閑談”的對方常用介詞to或with引出。
- chat與over連用,表示“一邊…一邊聊天”。
- chat作“閑聊,聊天”解時(shí),是可數(shù)名詞,偶爾可作不可數(shù)名詞,意思是“說長道短”。
- chat後常接about引出閑聊的內(nèi)容,接with引出與之閑談的“對方”。 返回 chat
v. (動(dòng)詞)
n. (名詞)
詞語辨析
- 這四個(gè)詞都可表示“交談”。其區(qū)別是:
- speak含義較廣,較正式,可指連貫、系統(tǒng)地發(fā)言、講話,也可指支離破碎地交談,還可指自言自語; converse常指在談話中交換意見或想法,且表示在幾個(gè)人之間的交談; chat往往指以友好的態(tài)度,談一些不重要的事情; talk強(qiáng)調(diào)“交談”多半是指數(shù)人之間的交談,包括嚴(yán)肅的討論,也表示輕松的閑聊。例如:
- The two friends sat in a corner and chatted about the weather.那兩位朋友坐在一個(gè)旮旯裡談?wù)撎鞖狻?/li>
- I can converse with anyone about anything.我可以和任何人談?wù)撊魏问虑椤?/li>
- He is talking to a friend.他在和一個(gè)朋友交談。
- 這四個(gè)詞都可作“談話”解。其區(qū)別在於:conversation是非正式會(huì)談,可能是熱烈和令人興奮的,也可能是乏味和令人厭煩的; chat是朋友間非常隨便的交談,所談的往往是些有趣的事,但不是很重要的事; discussion一般指嚴(yán)肅地討論某一個(gè)問題或難題,竝且尋求結(jié)論或解決的辦法, discussion有時(shí)可轉(zhuǎn)變爲(wèi)辯論; dialogue是兩個(gè)或兩個(gè)以上的人之間的對話以及小說、戯劇等中的對白。例如:
- In my conversation with him,I mentioned your business plan.我和他談話時(shí)曾提及你的營業(yè)計(jì)劃。
- The two friends sat in a corner and had a chat about the weather.兩個(gè)朋友坐在屋角閑聊天氣。
- There was a general discussion following his speech.他的講話完後進(jìn)行了一般性的討論。
- There is some good descriptive writing in the novel, but the dialogue is poor.這小說裡有些很好的描寫,但對白很差。
- 這些名詞均含“交談”之意。
- conversation一般用詞,指兩個(gè)或更多人互相交換意見的交談。
- dialogue指“對話”。
- talk普通用詞,可與conversation換用,指正式交談。
- chat指熟人之間非常隨便的交談,強(qiáng)調(diào)談話的親密和非正式性。 返回 chat